Sunday Salon: Sea of Poppies, pt. 2

The Sunday Salon.com

Sea of Poppies by Amitav Ghosh

Release date: 2008 / 468 pages41YScOAMsXL. SL160  Sunday Salon: Sea of Poppies, pt. 2

Synopsis (from back cover): “At the heart of this vibrant saga is an old slave ship, the Ibis. Its destiny is a tumultuous voyage across the Indian Ocean, its purpose to fight in China’s vicious nineteenth-century Opium Wars. As for the crew, they are a motley array of sailors and stowaways, coolies and convicts.”

First line: “The vision of a tall-masted ship, at sail on the ocean, came to Deeti on an otherwise ordinary day, but she knew instantly that the apparition was a sign of destiny, for she had never seen such a vessel before, not even in a dream: how could she have, living as she did in northern Bihar, four hundred miles from the coast?”

Review: Deja Vu?  Nope!  Just the conclusion of last week’s review of Sea of Poppies…  I decided to format this week’s review like I normally would, in case someone happens by today for the first time.

Well, after I wrote last week that this novel felt like a shining beacon behind a veil of language…  the veil parted and I devoured the second half!  The language did get easier — and the character who was most difficult to understand (Ali Serang) was less involved in the second half.  Plus, once the characters board the ship it was nearly impossible to put the novel down.

Now I can whole-heartedly recommend this beautiful work — and I am already anxious for the second part of the trilogy to be written!  Not surprisingly, the novel ends with a cliff-hanger — and what suspense to be left in!

A quick thank you to Shannon for her comment last week.  She suggested that instead of getting bogged down deciphering every word, I should allow the context to provide meaning.  So, to all future readers of Poppies — I recommend that you follow suit.  And trust that Ghosh knows what he’s doing — you will be in good hands, even at the beginning when first getting to know the characters and language.  In fact, check out this recent quote I found on Omnivoracious:

Ghosh commented that portions of the novel – bits of dialogue – are written in a kind of pidgin English. He comments that “as writers, language is the equivalent of a mise-en-scene.” It serves many purposes, one of them being as “white noise,” rather than to communicate information. Consequently, there’s no need to understand every word, no need to decode the pidgin English.

And Ghosh also commented that there are few narratives of departure among immigrant writers. Most tend to write about the life of arrival, rather than the life of leaving.

I would love to hear others’ reviews of this novel, too!  And if you have some time, check out this interview of Ghosh.

Welcome back!

Most Commented Posts

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

4 Comment(s)

  1. I’m waiting for this book to arrive. Thank you for your comments….I’m sure it will help me read through this novel.

    debnance | Dec 21, 2008 | Reply

  2. I hope you enjoy it as much as I did, Deb! Be sure to let me know what you think once you’ve read it…

    Kristen | Dec 21, 2008 | Reply

  3. Hi, Kristin- I’m glad you found my comment helpful. The book becomes just captivating after a while, doesn’t it? I enjoyed your review.

    Shannon | Dec 21, 2008 | Reply

  4. I’ve been waiting for the second half of your review. I didn’t realize that this was part of a trilogy! I definitely want to read this one.

    S. Krishna | Dec 22, 2008 | Reply

3 Trackback(s)

  1. Dec 21, 2008: from The Sunday Salon: Sea of Poppies + Christmas Children’s Books « Books Worth Reading
  2. Dec 29, 2008: from Monthly Reading: December 2008 « Books Worth Reading
  3. Oct 7, 2009: from BTT: 16 Books I'm Glad I Read in 2008 | BOOK CLUB CLASSICS!

Post a Comment